Introduction to Popular Culture Studies

Thinking Transnationally part 2

Posted by Kimberlea Ferrell on April 24, 2017

Tonight’s readings brought to mind a great example of different cultures trying to understand one another: Australians on Tumblr. I remember a specific post becoming very popular, where one user said their dad gave them “a golden gaytime.” To many people outside of Australia, this sounded very strange and maybe even disturbing, but golden gaytime is an ice cream made in Australia. The poster quickly panicked when they realized people elsewhere wouldn’t be familiar with their local treat, and explained what they meant. There’s also posts where Americans complain to their European friends that they can drive to another country in about 45 minutes but we “drive for seven hours and are still in the same state.” People get to see bits of other cultures and the lives of others around the world, as well as the local media and trends of those places.

Also on a subject similar to fansubbing, there’s a Japanese magazine called CoroCoro that has been translated by fans to spread news, especially concerning Pokémon games. CoroCoro is a Japanese only magazine, meaning people outside the country can’t subscribe and receive it. Pokémon news and leaks for the Sun and Moon games were in this magazine, and fans in Japan would upload pictures for others to translate and spread. News was around quickly and spreading hype for new games and features, even though the news wasn’t intended to reach that far yet. Whenever I would see a video on YouTube discussing something new about Pokémon, it would almost always involve a CoroCoro leak.

Here’s a picture of the ice cream and it’s slogan, in case you needed a reason to smile today. It’s toffee and vanilla ice cream dipped in chocolate and honeycomb biscuits so it actually sounds delicious.

Image result for golden gaytime


One Response to “Thinking Transnationally part 2”

  1. Sean Hull said

    I don’t often think about cultural differences between English-speaking countries, so I’m glad that you brought it up! I suppose that the lack of language barrier both facilitates these clashes in culture, but also creates an easier path towards mutual understanding of such differences.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s

%d bloggers like this: